note: NMT by jointly learning to align and translate

xiaoxiao2022-06-11  36

Bahdanau / Cho / Bengio

Introduction

最近提出的NMT模型都属于encoder-decorder这一大类,

这种encoder-decoder的架构会把所有输入的信息压缩成一个固定长度的向量, 这导致了一个潜在问题:处理长句子很吃力。

Cho也表明encoder-decoder面对长句子,性能就开始快速下降。

为了解决这个问题,我们引入一个“插件”,它能同时学习词语的align(对称)和翻译:生成翻译的时候,从输入的句子中“搜索”(或者说“软搜索”)最相关的信息。 然后根据 1.来源句子中搜索到的位置信息,以及 2.之前已经翻译出的词,来预测下一个词。

这个新的方法不仅取得了和phrase-based system相当的效果, 它还得到了alignments,定性分析表明这个和我们的直觉很相近。

而且,关键的是,它不会把整个输入信息放进一个固定长度的向量中。

它会把输入信息转换成一个向量序列,翻译的时候,根据需要,从序列中挑出一个子集。

Background: NMT

从概率的视角,翻译就是根据给定的输入X,找到目标句子Y的条件概率。

转载请注明原文地址: https://www.6miu.com/read-4931906.html

最新回复(0)