每天十个单词,本博客收集整理自《考研英语词汇》,仅供学习和个人积累。
新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :)
gradual
词义: a.逐渐的,逐步的;例句: With the gradual evolution of society, simple counting became imperative.翻译: 随着社会的逐步发展,简化计算变得势在必行。派生: gradually (ad.逐渐地,逐步地)deceive
词义: vt.欺骗,蒙蔽 例句: I do not wish to deceive the yong girl who loves me.翻译: 我不想欺骗这个爱我的小姑娘。派生: deception (n.欺骗,轨迹) deceptive (a.欺骗性的)参考: receive (vt.收到) perceive (vt.察觉)vibrate
词义: v.(使)震动,(使)摇摆,(使)颤动例句: The engines make the small cabin vibrate.翻译: 发动机震得小屋子直颤。verify
词义: vt.证明,证实例句: The network will require Internet users to verify their identity by providing their credit card numbers.翻译: 该网站将要求互联网用户提供信用卡号码来验证其身份。idiot
词义: n.白痴,傻子例句: What an idiot! I left my suitcase on the train!翻译: 我真笨,竟把手提箱落在火车上了!recollect
词义: v.回忆,追想例句: Meg could still recollect meeting her husband for the first time.翻译: 梅格还能记起第一次与丈夫见面的场景。ascertain
词义: vt.查明,弄清,确定例句: Did the doctor ascertain the cause of your pain?翻译: 医生查明你疼痛的原因了吗?reservation
词义: n.保留,保留意见;预定例句: I pormise all you ask without reservation.翻译: 我无条件地答应你所有的要求。考点: an airline reservation 预定航班storage
词义: n.贮藏(量),保管,存储; 库房例句: It’s quite strange that the door to the food storage was unlocked.翻译: 食品库房的门竟然是敞开的,真是奇怪。参考: storekeeper (n.店主)workshop
词义: n.车间,工场;专题讨论会例句: The feuding couple attended a marriage workshop.翻译: 这对老是吵架的夫妇参加了一个婚姻专题讨论会。electrician
词义: n.电器专家,电工例句: Our washing machine has broken. I’ll ring the electrician.翻译: 我们的洗衣机坏了,我要给电工打电话。commute
词义: vi.乘公交车上下班,经常乘车(或船) 往返于两地,通勤例句: In this city, many people commute by means of the subway.翻译: 这个城市的人们长期忍受着长距离的两地上下班和拥挤的居住环境之苦。virgin
词义: 处女,未婚女子; a. 未经开发的,未经使用的例句: The loggers could not cut the virgin forest in the national park.翻译: 伐木工们不能砍伐国家公园中这片未经开发的森林。discard
词义: vt.丢弃,抛弃例句: George is a helpless child who has been discarded by his parents.翻译: 乔治是个被父母抛弃的无助的孩子。参考: discern (v.辨别) disregard (v.不管,不顾)jog
词义: n.慢跑例句: Are you coming for a jog tomorrow morning?翻译: 明天早上你准备来慢跑吗?同义: trot (v.快走,小跑 n.小跑)zinc
词义: n.锌cease
词义: n./v. 停止,终止例句: The storm has ceased outside, and it is quiet inside the room.翻译: 外面的暴风雨已经停了,房间里非常安静。短语: without cease 不停地,不断地safeguard
词义: vt.保护,维护,捍卫; n.防护装置,预防措施例句: Keeping clean is a safe guard against disease.翻译: 保持清洁是抵御疾病的一种预防措施。同义: protect (v.保护)dwarf
词义: n.矮子,侏儒 a.矮小的,发育不全的;vt.(由于对比)使显得矮小例句: Jones was a dwarf of only 32 inches tall.翻译: 琼斯是一个只有32英寸高的侏儒。同义: midget (a.小型的) runt (n. 矮子)反义: giant (n.巨人 a.码头, 巨大的)参考: wharf (n.码头)pressure
词义: n.压(力),压强,强制, 压迫例句: A lot of people go to bars to blow off pressure form work.翻译: 很多人去酒吧以释放来自工作的压力。undesirable
词义: n.不受欢迎的,令人不快的例句: The undesirable refugees weren’t admitted into the country.翻译: 这些不受欢迎的难民,没有获准进入该国。formation
词义: n.形成,构成例句: These efforts inspired the formation of independent women’s clubs.翻译: 这些努力促成了独立妇女俱乐部的形成。plus
词义: prep. 加上; a.正的,加的; n.加号,正号例句: My course grade arrived: A plus.翻译: 成绩出来了,我得了个A+。参考: surplus (n.剩余,a.剩余的)corporation
词义: n.公司,企业,团体短语: corporation law 公司法 // multinational corporation 跨国公司参考: corporate (n.公司的,社团的,法人的)helicopter
词义: n.直升机例句: We see a helicopter come up over the side of the stadium carrying snowflake.翻译: 我们看见一架直升机在体育场另一侧升起来了,卷起很多雪花。bloom
词义: n.花(朵) 开花(期) vi.开花例句: The plants usually begin to bloom in spring.翻译: 这些植物通常在春天开花。prescription
词义: n.药方,处方例句: write out a prescription 开处方increasingly
词义: ad.不断增加地,日益例句: The increasingly dull nature of many industrial jobs has killed the creativity of many workers.翻译: increased (a.增加的,增强的)tribe
词义: n.部落,宗族例句: These tribes are living in the Amazonian jungle.翻译: 这些部落生活在亚马逊丛林。派生: tribal (a.部落的,宗族的)同义: clan (n.部落,氏族) kin(n.家族)product
词义: n.产品,产物;乘积例句: The product of six multiplie by three is eighteen.翻译: 三和六的乘积是十八。decisive
词义: a.决定性的例句: Is professional knowledge a decisive factor in job interview?翻译: 专业知识在求职面试中是决定性因素吗?派生: indecisive (a.非决定性的)acquire
词义: vt.取得,获得,学到例句: We should acquire more information.翻译: 我们应当取得更多的资料。短语: acquire a habit 养成一个习惯device
词义: n.装置,设备,仪器例句: The new medical device offers relief for patients with pain.翻译: 这种新的医疗设备能够缓解病人的疼痛。grab
词义: v. 抓,夺 n.(at)抓住,夺(得)例句: The thief made a grab at my bag and I pushed him away.翻译: 贼猛地抓住了我的包,但被我推开了。inspiration
词义: n.灵感,鼓舞,激励例句: The students read the works of famous philosophers for inspiration.翻译: 学生们通过阅读著名哲学家的作品来寻求激励。caution
词义: n.小心,谨慎,警告,告诫 vt.警告例句: Tim was cautioned by his parents not to say anything improper before the guests.翻译: 父母告诫蒂姆不要在客人面前说不礼貌的话。reasonable
词义: a.合理的,有道理的,通情达理的,适度的例句: Nowadays advertising costs are no longer in reasonable proportion to the total cost of the product.翻译: 现在,广告成本与产品的总成本不成比例。派生: reasonable (ad.合理地,适度地,相当地) unreasonable (a.不合理的,不讲理的,过度的)参考: reasoned (a.理性的) reasoning (n.推理,论证)bore
词义: v.钻(孔),挖(洞),打眼,钻探;烦扰,使厌烦; n.讨厌的人,麻烦事例句: They think a girl who gossips is a bore.翻译: 他们讨厌爱说闲话的女孩。派生: bored (a.无聊的,烦人的) boredom (n.无聊,厌倦) boring (a.令人厌烦的)assault
词义: n./vt. 袭击, 攻击例句: The criminal dabbled in drugs, armed robbery and assault.翻译: 这名罪犯犯了贩毒、持械抢劫和殴打罪。同义: attack (vt.攻击,抨击)gesture
词义: n.姿势,姿态,手势; vi.做手势,用动作示意例句: The professor gestured to the students to keep quiet in the class.翻译: 教授示意学生们在课堂上保持安静。lung
词义: n.肺例句: It is a fact that most deaths from lung cancer are caused by smoking.翻译: 事实上死于肺癌的大多数病历是由吸烟引起的。考点: lung cancer 肺癌failure
词义: n.失败,不及格;失败者;故障,失灵;未能例句: Mary was very disappointed at Tom’s failure to keep his promise.翻译: 玛丽对汤姆未能遵守诺言感到非常失望。gum
词义: n.树胶,口香糖例句: It’s hard to wash off the gum of this tree.翻译: 这种树的树胶很难洗掉。考点: chewing gum 口香糖evacuate
词义: vt.疏散,撤出;排空例句: Fear evacuated their minds of reasons.翻译: 恐惧使他们失去了理智。sophisticated
词义: a.尖端的,复杂的,先进的;老练的,老于世故的例句: The politician spoke in a sophisticated voice.翻译: 那位政治家言辞老练。短语: a sophisticated man 一个世故的人。同义: complicated (a. 复杂的)反义: unsophisticated (a.不懂世故的,单纯的)uproar
词义: n.骚动,喧嚣,鼎沸例句: The crowd was in an uproar when gunshots were fired.翻译: 枪响之后人群一阵骚动。triple
词义: a.三部分的,三方的;三倍的,三重的 v.(使)增至三倍例句: The company tripled its profits last year.翻译: 公司去年的利润增至三倍。toll
词义: n.过路(桥)费;伤亡人数,损失 vt.征收(过路费), (缓慢而有规律地)敲(钟)例句: Church bells tolled the death of the bishop.翻译: 教堂为主教的去世鸣钟。triangle
词义: n.三角(形)teenager
词义: n.(13-19岁的)青少年例句: Making good friends is important to teenagers.翻译: 结交好的朋友对青少年来说非常重要。参考: teenage (a.十几岁的)uneasy
词义: a. 不安的,焦虑的;不稳定的,紧张的;短语: be uneasy about the future 为前途担忧 // an uneasy city 动荡不安的城市stroke
词义: n.击,敲,报时的钟声;一击,一划,一笔;一次努力,中风,抚摸 vt.抚摸例句: As Mary bends to stroke the dog, he wags his tail.翻译: 当玛丽弯腰抚摸那只狗时,狗冲她摇了摇尾巴。sprinkle
词义: vt. 洒,喷,淋;例句: Mary sprinkled sugar on the cake.翻译: 玛丽把糖洒在蛋糕上。同义: spray (vt.喷洒,喷溅)alien
词义: n.外侨,外星人 a.外国的,相异的例句: I bought an album alien from Mary’s.翻译: 我买了一本和玛丽那本不同的相册。考点: alien to 不相容同义: strange (a.奇怪的,陌生的) foreign (a.外国的,外来的)consensus
词义: n.(意见等) 一致, 一致同意。例句: The panel had found a broad consensus that it would be “morally” unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning.翻译: 专门小组已取得了广泛的一致意见,认为”试图利用成人细胞核克隆技术来创造小孩是不道德的”。wage
词义: n.工资,报酬; vt.进行,开展例句: The powerful country waged many wars.翻译: 这个强国挑起多次战争。insight
词义: n.洞察力,见识;例句: Politicians have been insights into international affairs.翻译: 政治家对国际事务有着敏锐的洞察力。resource
词义: n.资源,财力;办法,智谋,应变之才例句: The CEO is a man of great resources.翻译: 这位首席执行官是一个足智多谋的人。参考: recourse (n.求援,求助)superiority
词义: n.优越性,优势例句: Tom always shows a sense of superiority for his family background.翻译: 汤姆总是因为自己的家世而表现出一种优越感。同义: excellence (n.优秀,卓越)反义: inferiority (n.次等)patience
词义: n.耐心,忍耐;例句: Are you trying my patience by letting me wait so long?翻译: 你让我等你这么久,是在考验我的耐心吗?advocate
词义: n.提倡者,鼓吹者,支持者; vt.提倡,鼓吹例句: The group does not advocate the use of violence.翻译: 这个团体不提倡使用暴力。bunch
词义: n.一串,一群,一帮,一伙例句: We’ll give the maid a bunch of laundry to do.翻译: 我们要让女仆洗一大堆衣服。fashion
词义: n.流行式样(或货品); 风尚,风气;样子,方式例句: Tom behaved in a very strange fashion today.翻译: 今天汤姆的举止很奇怪。参考: old-fashioned (a.旧式的);benign
词义: a. (肿瘤等)良性的,无危险的;慈祥的,善良的例句: The little match girl lit another matchstick and saw her grandmother’s benign smile.翻译: 卖火柴的小女孩有点燃了一根火柴,于是看到了奶奶慈祥的笑容。contempt
词义: n.轻蔑,藐视例句: Tom’s tone of voice is loaded with contempt.翻译: 汤姆的语气中充满了轻蔑。短语: contempt of court // 藐视法庭 in contempt of 对…不屑一顾派生: contemptible (a.可鄙的,卑劣的)lace
词义: n.蕾丝,花边,带子,鞋带; v.系带,扎带例句: Harry laced up his shoes.翻译: 哈里把鞋带系紧了。gasp
词义: n.喘息,气喘; v.喘息,气喘吁吁地说例句: After running three miles, my breath came in short, quick gasps.翻译: 跑完三英里后,我气喘吁吁、呼吸短促。参考: grasp (n./vt.抓住,掌握)dew
词义: n.露水例句: Occasional dew drops glitter in the grass.翻译: 露珠在草丛中时而闪闪发光。参考: jew (n.犹太人)strain
词义: n.过度的疲劳,紧张;张力,拉力; vt. 扭伤,拉伤; vi. 尽力;用力推,用力拉例句: The football player strained a tendon in his leg during the game.翻译: 那名足球运动员在比赛时扭伤了腿的肌腱。短语: strain every nerve 竭尽全力 // a strained laugh 强笑派生: strained (气氛,形式等) 紧张的同义: stretch (v.拉伸,伸展) // tense (v.(使)拉紧,(使)紧张) // endeavor (n./v. 尽力,竭力)conception
词义: n.概念,观念; 设想,构想例句: We reason together, challenge, revise, and complete each other’s reasoning and each other’s conceptions of reason.翻译: 我们一起思考,一起怀疑,修正和完善彼此的推理过程,以及彼此对理性的理解。派生: preconception (n.预想)tuck
词义: vt. 卷起,塞进例句: Marry lifted her blouse and tucked it into her jeans.翻译: 玛丽撩起短衫,把衣角塞进牛仔裤里。antique
词义: a.古时的,古老的 n.古物,古董例句: Michael and a team of experts will value your antiques tomorrow.翻译: 迈克尔和一个专家组将于明天对你的股东进行估价。accordance
词义: n.一致,符合例句: The rights of children are protected in accordance with the law.翻译: 儿童的权利依法受到保护。名言:
Take time to deliberate, but when the time for action has arrived, stop thinking and go in. – John Andrew
做事要深思熟虑,但时机一到,就要动手,不要犹豫。 – 约翰·安德鲁